Quoting%20commentary sobre Ketubot 2:6
שְׁתֵּי נָשִׁים שֶׁנִּשְׁבּוּ, זֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, וְזֹאת אוֹמֶרֶת נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אֵינָן נֶאֱמָנוֹת. וּבִזְמַן שֶׁהֵן מְעִידוֹת זוֹ אֶת זוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנוֹת:
Si dos mujeres fueron tomadas cautivas, [es decir, si hay testigos de que fueron secuestradas] —Si uno dice: me llevaron cautivo, pero estoy limpio, y el otro dice: me llevaron cautivo, pero estoy limpio, no se les cree. Y cuando testifican el uno por el otro, [cada uno dice: Mi amigo está limpio], se les cree. [Porque los sabios fueron indulgentes en el caso de una mujer secuestrada, aceptando el testimonio de un testigo— incluso un fiador, incluso una mujer, incluso un menor "hablando en su inocencia" — siempre y cuando el testigo testifique que él no la había abandonado desde el momento en que fue llevada cautiva hasta que los gentiles la liberaron.]
Explora quoting%20commentary sobre Ketubot 2:6. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.